正実のなんでもICT相談室(93)GoogleSpreadsheet で翻訳に挑戦!
本日の動画
Q:さて、今日は何にしますか?
A:ちょっと気になる記事があってね。
Q:へぇ、エクセル・・・じゃなくて
マニアックですね。
A:はぁ?何言ってんの。
今や米国内でのICTはタブレット
よりGoogleChromeBookやWindows系
格安ノートPCが攻勢をかけてるよ。
GoogleChromeBookはネット環境
必須だけどGoogleDriveにはオフィス系の
ドキュメント、スプレッドシート、
スライドが用意されてる。
Q:で、今回はこのスプレッドシートの話なんですね。
A:うん。さっき紹介したブログの主、白井 暁彦 さん
は国際的に活躍されてる准教授さんだそうです。
このブログに書かれている注意事項はしっかり読んで
いただきたい。http://bit.ly/2mfPZB9
日本語での論文作成や論理構築、コンテンツに
磨きをかけること、こちらが第一優先です。
(世の中では、そうなっています。優秀なコンテンツ
があってこそ世界競争で勝負できるわけで。)
ただそれで忙しい人が少しでも英語での発信力を
高めるには、という観点で取り上げてようと思います。
翻訳に挑戦する、と。
A:うん、そういうこと。
Q:じゃ、まず今日のご指示を・・・。
A:うん。
2)使う関数は
=googletranslate(任意のセル,"言語1","言語2")
3)作業手順は白井先生のブログを参考に、
使いやすいように組み立てる。
4)一応白井先生のブログを参考に作ったシートは
こちらからダウンロード可能です。
*白井先生のテンプレは「ちょっとは英語
ができる人向け」だなぁ、と個人的には感じ
ますが・・・。
Q:なるほど。ちょっと生徒さんがいきなり
使うにはしんどいので先生方で改良する必要
はありますが面白いですね。
A:あと、このスプレッドシートでは翻訳した
セル内の単語の語数、文字数それぞれカウント
する関数を入れてあるのでこれは便利かもね。
Q:これですか?
=LEN(B2)-LEN(SUBSTITUTE(B2," ",""))+1
A:うん。ネットで検索して見つけたんだけどね。
考えることは世界中みんな一緒だね。
Q:これって、Excelでも使えるんですかね。
A:うん、さっき実験したら使えたよ。
Q:これ、意外と使える関数かもしれませんね。
作成しました。BGMと組み合わせるところ
大阪のMorita先生に紹介していただいたアプリ
があればiPadで完結することも夢じゃなくなって
きましたね。この場を借りてお礼を申し上げます。
ではでは。